Audiokvartāls latvisko Justin Bieber Ziemassvētku hītu
Ceturtās adventes priekšvakarā grupa “Audiokvartāls” publicē savu versiju dziesmai “Mistletoe”, kuru oriģinālversijā izpilda, kanādiešu tīņu elks – Justin Bieber.
Līdz ar pirmo adventi, grupas puiši sajuta, ka vajadzētu beidzot izdot savu pirmo Ziemassvētku dziesmu. Tā kā līdz svētkiem bija palikušas tikai dažas nedēļas, mūziķi saprata, ka radīt, tik īsā laikā, kaut ko pilnīgi jaunu un kvalitatīvu būs diezgan sarežģīti. Tādēļ, atceroties agrāk tik ļoti populāro paņēmienu, latviskot jau pasaulē iemīļotas Ziemassvētku dziesmas, Audiokvartāla puiši nolēma piešķirt jaunu skanējumu, latviešu valodā, Justin Bieber dziesmai – „Mistletoe”, kuras jauno versiju nosaukuši par „Šis ir visskaistākais gadalaiks”. Oriģināli “Mistletoe” nozīmē Āmulis. Āmulis ir augs (krūms), un Amerikā, kā arī citviet pasaulē ir tradīcija, ja divi cilvēki stāv zem Āmuļa, ir jāskūpstās. Tā kā latviski, šī auga nosaukums nav tik labskanīgs, tad šoreiz dziesma ir par skūpstīšanos Ziemassvētku laikā, kas diezgan precīzi atbilst arī dziesmas oriģinālversijas vēstījumam.
“Atceros, ka bērnībā Ziemassvētku laikā dziedājām “Zvaniņš skan”, “Lai tik snieg”, “Jūs bērniņi nāciet”, kas visas oriģināli nav latviešu dziesmas, bet tām bija latviešu versijas. Pēdējos gados tā vairs nenotiek, līdz ar to gribējās atjaunot kādu no mūsdienu, jaunajām populārajām, Ziemassvētku dziesmām, lai ikviens, kas neprot angļu valodu var dziedāt līdzi, un kas zin, varbūt nākotnē sanāks izveidot pat veselu albumu, ko nākamajām paaudzēm dziedāt šajos maģiskajos svētkos”, saka grupas solists Ivars Ozoliņš.
Pirmo reizi kompozīciju pilnībā producējis grupas dalībnieks Ivars Ozoliņš, ieraksti veikti Audiokvartāla ierakstu studijā, bet dziesmu miksējis un “master” apstrādi veidojis Mārtiņš Gailītis (Marka). Videoklipu veidoja paši grupas dalībnieki, kuri vēlas pateikt lielu Paldies laikmetīgās mākslas centram “Tu jau zini Kur.” par jauko uzņemšanu.
Priecīgus un gaišus svētkus!
Foto & video: publicitātes
TOP Komentāri