“Neputns” izdod ukraiņu rakstnieces Oksanas Zabužko eseju izlasi “Planēta Vērmele”

Iznāk Oksanas Zabužko eseju izlase “Planēta Vērmele”. No ukraiņu valodas tulkojusi Māra Poļakova. Literārais redaktors Vilis Kasims. Korektore Ildze Jurkāne. Sērijas dizains: Anna Aizsilniece.

Izlases pamatā ir 2020. gadā Kijivā iznākušais eseju krājums Планета Полинь, tomēr īpaši latviešu izdevumam esejas atlasījusi pati autore, papildinot krājumu ar divu pēdējo gadu laikā presē publicēto, piemēram, eseju “Ko var mācīties no lielā blefa”, kas 2022. gada martā publicēta Times Literary Supplement, jau tulkota vismaz 23 valodās un sacēlusi īstu vētru Rietumu slāvistikā. Kopumā izlasē skarts ārkārtīgi plašs tēmu loks – tās ir gan apceres par ievērojamiem cilvēkiem (mākslinieci Katerinu Bilokuru, rakstnieku un disidentu Leonīdu Pļušču, dzejnieku Josifu Brodski), gan refleksija par notikumiem nesenajā un pavisam nesenajā vēsturē – deportācijām, avāriju Čornobiļā, krievu-ukraiņu kara kontekstu u. c.

Autore sarakstījusi ievadu īpaši šai eseju izlasei latviešu valodā: “Esejas, ko še piedāvāju lasītājiem, rakstītas galvenokārt iepriekšējās desmitgades laikā – tātad vai nu iepriekš noskāršot, vai visā tiešumā pieredzot karu pret Ukrainu, kurā Krievija neslēpdamās devās 2014. gadā. Un, kaut arī nepastarpinātā veidā šis “karstais” karš manā esejistikā ielaužas ne pārāk bieži, taču mūsu dzīvi pilnībā caurstrāvojošā kara “zemādas” klātbūtne neizbēgami nosaka visu manu skatījumu uz notikumiem un cilvēkiem, dzīviem un mirušiem. Un tādējādi no esejām, kas sākotnējā iecerē tika dažādos gados rakstītas “par filmām un grāmatām”, pakāpeniski top, nu jau ceturtajā valodā (katrā – ar nedaudz citādi atlasītiem tekstiem, pielāgojot tos laikam un vietai), grāmata par to, kā kultūra kļūst par kara sastāvdaļu. Faktiski – kļūst par karu.”

Grāmatas tulkotāja Māra Poļakova skaidro: “Ar šo izlasi iecerēts paplašināt latviešu zināšanas par Ukrainas vēsturi un kultūru, padarīt tās precīzākas: lasot tik erudītas un skadri domājošas ukraiņu rakstnieces esejas, zināšanas tiks gūtas no kvalitatīva pirmavota, nevis pārstāstos un interpretācijās.” Tulkotāja ir sastādījusi apjomīgu personu rādītāju, kas kalpo arī kā uzziņu materiāls latviešu lasītājam, lai sekmīgāk orientētos Ukrainas kultūrvēsturē.

No ukraiņu valodas tulkojusi Māra Poļakova.

Attēli: publicitātes

6

TOP Komentāri

avatar
6 Komentāra topiki
0 Raksta atbildes
0 Sekotāji
 
Vislielākā reakcija
Karstākais komentāru topiks
6 Komentāru autori
61wgwg8dhccocvrcan flagyl treat diarrheacialis at discount price Nesenie komentāru autori
jaunākie vecākie vispopulārākie
qkhst
Viesis
qkhst

can i buy clomiphene no prescription buying generic clomid tablets where can i buy clomid pill where can i get clomiphene can i get cheap clomiphene without prescription how to get clomiphene without dr prescription clomid prices

cialis at discount price
Viesis
cialis at discount price

I’ll certainly bring to read more.

can flagyl treat diarrhea
Viesis
can flagyl treat diarrhea

With thanks. Loads of knowledge!

cocvr
Viesis
cocvr

buy zithromax 500mg without prescription – sumycin 250mg uk flagyl generic

g8dhc
Viesis
g8dhc

semaglutide without prescription – rybelsus order online where can i buy cyproheptadine

61wgw
Viesis
61wgw

motilium tablet – flexeril 15mg brand cheap flexeril