Aleksa Dubasa grāmata „Akvastopa noteikumi”
Grāmata ir populārā radio dīdžeja Aleksa Dubasa literārā debija, kurā šobrīd populārais Maskavas radio un TV raidījumu vadītājs sevi piesaka kā rakstnieks. Grāmatu latviešu valodā tulkojusi Maija Kudapa.
Grāmata, kas jau guvusi panākumus Krievijā, ir par mīlestību un tās dažādajām formām – laimīgu un nelaimīgu, neaizsniedzamu, iespējamu, pagājušu mīlestību. Autors uzsver, ka grāmatā mēģinājis fiksēt patiesus neierobežotas laimes brīžus, kādus var piedzīvot pavisam ekstrēmās situācijās. Stāstu darbība risinās ļoti dažādās pilsētās – Amsterdamā, Romā, Barselonā, Rīgā. Nelielais stāsts, kura darbība norisinās Rīgā, kļuvis par pamatu kinoscenārijam.
„Es patiešām nopriecājos, kad biju izdomājis nosaukumu „Akvastopa noteikumi”. Toreiz man likās, ka esmu radījis jaunu vārdu. Vārds „autostops” ir zināms visiem, bet manējais ir kaut kas pavisam jauns. Mans varonis zvejnieku laivā pa Vidusjūru dodas pie savas iemīļotās. Tāpēc arī šāds nosaukums. Jutos kā Dostojevskis: viņš izdomāja vārdu „стушеваться” (notušēties, nemanāmi pazust), bet es – „akvastops”. Brīnišķīgi! Diemžēl, ierakstot šo vārdu Google meklētājā, atklāju, ka tas ir sen jau izdomāts un apzīmē santehnikas terminu. Ir pat tāda ierīce – akvastops,” stāsta rakstnieks.
Šobrīd Alekss Dubass strādā pie savas otrās grāmatas.
TOP Komentāri