“Neputns” klajā laidis angļu klasiķa Džona Donna grāmatu “Cilvēks nav sala”

Apgādā “Neputns” pirmoreiz latviešu valodā izdotas 17. gadsimta angļu klasiķa Džona Donna dzejas un apceres izdevumā “Cilvēks nav sala”. Sastādītāja un priekšvārda autore: Anna Auziņa. Džonu Donnu atdzejojuši Aivars Eipurs, Edvīns Raups, Edvards Kuks, Lauris Veips, Kārlis Vērdiņš, Gundega Šmite un Raimonds Ķirķis. Tulkotājas: Ieva Lešinska, Anna Auziņa. Redaktors Arvis Viguls. Dizainere Zane Ernštreite. Grāmatas atvēršanas svētki iecerēti 13. jūnijā Raiņa un Aspazijas mājā (Rīgā, Baznīcas ielā 30).

16./17. gs. mijas angļu dzejnieks Džons Donns bija autors, kas izteikti atšķīrās no priekšgājējiem un spilgti izcēlās sava laika literatūrā. Kā skaidro sastādītāja Anna Auziņa, “Donna oriģinalitāte iespaidoja laikabiedrus, lai gan reti kurš spēja pilnībā novērtēt viņa dzejas valodu tās sarežģītības dēļ. Donna dzīves laikā ir publicēti ne vairāk par septiņiem astoņiem dzejoļiem, un tikai divi ar viņa vārdu. Donna dzejas manuskripti ceļoja no rokas rokā un tika publicēti tikai pēc viņa nāves, kad uz neilgu laiku Donns kļuva par autoritāti. Pēc tam to augstu novērtēja tikai 20. gadsimta sākumā, kad vairāki dzejnieki, tostarp Viljams Batlers Jeitss un Tomass Stērns Eliots, atklāja, cik augstā līmenī Donna tekstos savienojas kaisle un reliģiski pārdzīvojumi, intelekts un ķermeniskas metaforas.”

Donns tiek uzskatīts par vienu no dižākajiem Anglijas un pasaules mīlas dzejniekiem mūža pirmajā pusē lielākā daļa viņa vārsmu ir laicīgu kaislību iedvesmotas, lai gan arī jaunībā viņš paralēli sievietēm veltītiem dzejoļiem vēršas pie Dieva. Laikam ritot, proporcija nomainās, un reliģiskie motīvi sāk dominēt. Donna dzīvesstāsts palīdz izprast dzejnieka pretrunu pilno, traģisko personību, ko visu mūžu pavada atstumtības un izraidījuma sajūta.

Šis ir pirmais 17. gs. angļu klasiķa Džona Donna izdevums latviešu valodā, iepriekš tulkoti vien daži atsevišķi dzejoļi. Tulkoto darbu izlasi veido divas daļas: pirmajā apkopoti svarīgākie viņa dzejas teksti, bet otrajā “Veltījumi ārkārtas gadījumos un manas slimības posmi”, ko žanriski mēdz apzīmēt kā meditācijas un kas vēstī par Donna saslimšanu tīfa epidēmijas laikā un atkopšanos. Lai arī pamatā “Veltījumi” ir reliģiski satura teksts, tā mākslinieciskās īpašības ir ietekmējušas Eiropas literatūru, tostarp ir tādu alūziju kā “cilvēks nav [vientuļa] sala” un “kam zvanēs zvans” avots.

Grāmatas “Cilvēks nav sala” atvēršanas svētki norisināsies 2024. gada 13. jūnijā Raiņa un Aspazijas mājā (Rīgā, Baznīcas ielā 30).

Grāmatas autors: Džons Donns

Sastādītāja, priekšvārda autore: Anna Auziņa

Atdzejotāji: Aivars Eipurs, Edvīns Raups, Edvards Kuks, Lauris Veips, Kārlis Vērdiņš, Gundega Šmite un Raimonds Ķirķis

Tulkotājas: Ieva Lešinska, Anna Auziņa

Redaktors: Arvis Viguls

Dizainere: Zane Ernštreite

Izdevniecība: “Neputns”

Foto: publicitātes

5

TOP Komentāri

avatar
5 Komentāra topiki
0 Raksta atbildes
0 Sekotāji
 
Vislielākā reakcija
Karstākais komentāru topiks
5 Komentāru autori
j5ovk8v4cydoxy and flagylcan you buy cialis uk5c9et Nesenie komentāru autori
jaunākie vecākie vispopulārākie
5c9et
Viesis
5c9et

where can i buy clomiphene price clomid prices in south africa cost of generic clomid online can i order clomiphene pills can i buy clomid tablets cost of generic clomid for sale how to get clomiphene without dr prescription

can you buy cialis uk
Viesis
can you buy cialis uk

More peace pieces like this would create the web better.

doxy and flagyl
Viesis
doxy and flagyl

I couldn’t resist commenting. Warmly written!

8v4cy
Viesis
8v4cy

zithromax 250mg price – buy tetracycline 500mg generic flagyl over the counter

j5ovk
Viesis
j5ovk

order semaglutide for sale – rybelsus 14 mg pills cyproheptadine for sale online